Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.
Modelo: QNE400A
Marca: Quanning
Tipo Actual: corriente continua
Rated Insulation Voltage: 1200
MAX Voltage Switching: 1200VDC
Rated Operating Current: 400
transporte: Ocean
Lugar de origen: Nanjing, China
Certificados : CE
Hafen: SHANGHAI
Tipo de Pago: L/C
Incoterm: FOB
Nanjing Quanning Eléctrico CO ., Ltd.
QNE 40 0 A Contactor de DC de alto voltaje
1 、 产品 应用范围
El contactor de CC de alto voltaje QNE400A se utiliza para el control de conmutación eléctrica auxiliar de vehículos eléctricos, control de precarge, vehículo eléctrico, pila de carga rápida, conmutación de batería y control de conmutación de voltaje de CC de alto voltaje de motocicleta eléctrica, protección de circuitos y control de seguridad, etc.
2 、 :.
●
400A+ capacidad de carga, puede ruptura 2000a corriente a 320VDC; Pequeño tamaño, peso ligero.
●
La parte del interruptor y la parte de conducción están infladas y selladas para cortar la carga de alta capacidad.
●
Estructura completamente sellada, alta seguridad; Las bobinas y contactos de no oxidación se pueden usar en entornos explosivos o dañinos, incluso durante mucho tiempo;
●
Estándar del producto: IEC60947-4 , GB14048.4
●
Certificación: CE
3 、 Especificación :
●触点.
产品型号 (见型号说明) |
QNE400A-G1-24 |
|
主触点 contact |
额定绝缘电压 Rated Insulation Voltage Ui(V) |
1200 |
额定工作电压 rating voltage Ue(V DC) |
≤900 |
|
约定发热电流 Conventional thermal current Ith(A) |
400 |
|
额定工作电流 Rated operating current Ie(DC-1 A) |
400 |
|
接触电阻 resistance |
≤2mΩ (12VDC/10A) |
|
最大切换电压 MAX Voltage switching |
1200VDC |
|
最大切换电流 MAX Current switching |
2000A/320V |
|
过载切断 Overload cut-off |
320VDC 下 2000A,1 次 320VDC 2000A Once |
|
峰值电流冲击Peak surge current |
4000A/500 次 |
|
触点形式contact form |
一组桥式常开 Bridge 1NO |
●性能.
绝缘电阻 |
≥100MΩ/500VDC |
|
介质耐压Initial Dielectric Strength |
线圈与触点间Between Contacts and Coil |
2500VAC/min |
断开触点间Between The Open Contacts |
||
电气寿命 (阻性负载) Electrical endurance(Resistive load) |
1×104 次 (400V ,400A) |
|
机械寿命Mechanical endurance |
20×104 次 |
|
动作时间active time |
≤20ms (包括触点弹跳时间) |
|
释放时间Release Time |
≤12ms |
|
冲击impulse |
11ms,1/2 正弦波sine,峰值peak value,196 m/s2 |
|
振动Vibration |
正弦波sine,10~2000Hz,峰值peak value,196 m/s2 |
|
使用环境温度Ambient Temperature |
-40~85℃ |
|
使用环境湿度Ambient Humidity |
5%~85%RH |
|
端子形式Wiring Terminal form |
螺纹连接型Thread connection type |
|
封装形式encapsulation form |
充气密封型Inflatable seal type |
|
重量weight |
~ 500g |
●线圈 工作 电压(适用于 整个 温度:)
标准电压Standard voltage |
12VDC |
24VDC |
48VDC |
工作电压working voltage |
9.6~13.2VDC |
19.2~26.4VDC |
38.4~52.8VDC |
最大电压MAX voltage |
15VDC |
30VDC |
60VDC |
最小吸合电压MIN pull voltage |
9.6VDC |
19.2VDC |
38.4VDC |
7 、 应用 注意 :
●不 要 在接触器 通电 状态 下 , 触摸 负载 接线 端子 , 谨防 触电 ; ;
No toque el terminal de relé cuando esté energizado o en peligro de descarga eléctrica
●当对 控制 回路 及 非 金属 材料 做 耐压 测试 时 , 应 断 开 负载 电压 ;
Desconecte el voltaje de carga cuando se realice la prueba de soporte de voltaje en el circuito de control y los materiales no metálicos
● 避免将 产品 安装 在 强磁场 的 地方(变压器 或 磁铁) , 或 靠近 热 辐射 的 物体 ;
Evite instalar el producto en lugares con fuertes campos magnéticos (transformadores o imanes) o objetos cercanos con radiación de calor
●不 要 将 杂物 和 油污 沾 到 主引 出 端子 , 且 外 引线 端子 与 主引 出 端子 可靠 接触 , 否则 会端子发热 很 厉害 , 导致 连接 电缆; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
No pegue los artículos de los artículos y las manchas de aceite en el terminal saliente principal, y el terminal de plomo externo debe estar en contacto confiable con el terminal saliente principal, de lo contrario, el terminal se calentará seriamente y el cable de conexión se derretirá
●在 进行 动 作 电压 测试 时 , 不 要 使 电压 缓慢 上升 , 请 通过 阶段 跃进式 供电 方式 对 线圈 ; ;
Conduce la bobina a través de la fuente de alimentación del paso en lugar de hacer que el voltaje aumente lentamente durante la prueba de voltaje de acción
●接触 器 各 部位 螺钉 拧 紧力矩 控制 在 规定 的 范围。 负载 安装 部位 的 螺母 拧 紧力 矩 为7 n . m ;接触器 安装 部位 螺柱 扭力8-9 n . M ;
Instalar dentro del rango especificado. El par de apriete de los tornillos en la posición de instalación de carga es 7 n . m · m; El par de apriete de los tornillos en la posición de instalación del contactor es de 8-9 n . metro
●在接触器 意外 跌落 并 受到 冲击 的 情况 下 , 原则 上 请 不 要 使用 使用 ;
No use el relé en caso de caída accidental y impacto.
● 接触器 寿命 终点,即 绝缘仪 直流500 V 时 引出 负载端 之间 绝缘 强度 低 至50兆欧。
El punto final de la vida del contactor, es decir, cuando la DC del aislante es de 500V, la resistencia a aislamiento entre los extremos de la carga saliente disminuyen a 50mΩ
●备注 : 连续 带 电流400 A 输出 , 引线 采用 300 mm²x2 导线。 (电流400a 控制 导线 温度85 ℃) 导线可以 跟 厂商 咨询
Notas: Salida continua con corriente de 400A y cable de cable de 300 mm ² x2. (La temperatura del cable de control a 400A corriente es 85 ℃ ) Contáctenos si desea más detalles.
PRODUCTOS POR GRUPO : Contactor de DC > Contactor de DC de alto voltaje
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.
Fill in more information so that we can get in touch with you faster
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.